שיר לגבריאל נכתב על ידי הילה סעדה ותורגם ללאדינו על-ידי שמואל רפאל, בהשראת סדרת הטלוויזיה "מלכת היופי של ירושלים", על פי ספרה רב המכר של שרית ישי לוי, המשודרת בימים אלו ב Yes Drama.
הסדרה מתרחשת בשנות ה-20 בירושלים ומגוללת את קורותיהן של נשות ארמוזה, שנדונו לחיי נישואין ללא אהבה.
השחקנית הילה סעדה מגלמת את רוזה, אשתו של גבריאל (מיכאל אלוני) ומלבד השפה העברית, היא דוברת בסדרה תורכית ולאדינו, ולמדה יחד עם השחקנים שלצידה, מיכאל אלוני ועירית קפלן, שיעורי לאדינו. הצילומים שנערכו ארבעה וחצי חודשים בצפת כללו משפטים וביטויים רבים בשפה, כיאה לתקופה.
בינואר האחרון, בשלהי הצילומים של "מלכת היופי של ירושלים", הצטלמה הילה במקביל לעונה השלישית והמדוברת של הסדרה "להיות איתה", ובמשך מספר שבועות דילגה בין הסטים.
בעבר הוציאה הילה אלבום בכורה שנכתב והולחן יחד עם יהלי סובול בהפקתו של אמיר צורף. לפני כן שיתפה פעולה עם המפיק ג׳וני גולדשטיין ועכשיו היא מביאה יצירה חדשה ומסקרנת בשפת הלאדינו.
העבודה והחיבור עם דוד ד'אור מסקרן אף הוא. בחודש אלול הוציא ד'אור את האלבום "סליחות ירושלים – הופעה חיה", מתוך מופע סליחות שערך בבריכת הסולטן. זהו שיתוף פעולה ראשון בין השניים.
שיר לגבריאל הינו שיר כמיהה לאהבה, שכן אין שפה אחת לה.